mediaSTREAM
Un software potente per creare, gestire e pubblicare cataloghi complessi, manuali d’uso, e documentazioni tecniche ad un costo significativamente ridotto.
Un software potente per creare, gestire e pubblicare cataloghi complessi, manuali d’uso, e documentazioni tecniche ad un costo significativamente ridotto.
Nonostante gli evidenti vantaggi offerti dai cataloghi interattivi di eVision, le aziende potrebbero avere la necessità di continuare a produrre documenti tecnici cartacei. mediaSTREAM è una soluzione DTP innovativa che permette di ottenere risultati di elevato livello risparmiando tempo e costi.
I manuali d’uso e manutenzione ed i cataloghi tecnici sono lunghi da produrre ed assorbono una grande quantità di risorse. Sono costosi da mantenere ed è quasi impossibile tenerli aggiornati con regolarità.
Le immagini in alta risoluzione ed i dati tecnici dei prodotti sono presenti nel database di mediaCAT Foundation dove sono utilizzati per la pubblicazione dei cataloghi interattivi. MediaSTREAM utilizza le stesse risorse.
Se necessario, mediaSTREAM può anche connettersi a risorse esterne per l'uso testi aggiuntivi.
Il database condiviso contiene una sola istanza di tutte le risorse che mediaSTREAM utilizza per creare cataloghi o documenti (testi, immagini, audio, video, ecc.). Ogni cambiamento apportato ad una risorsa contenuta nel database si propaga automaticamente a tutti i documenti di mediaSTREAM nei quali la risorsa modificata è presente.
Molti documenti aziendali, tipo manuali d’uso e manutenzione e bollettini di servizio, contengono testi condivisi ed hanno il medesimo layout. Invece di gestire numerose versioni di documenti simili tra loro, sarà sufficiente creare una manciata di template e lasciare tutto il resto a mediaSTREAM.
Le possibilità di formattazione avanzate di mediaSTREAM eliminano la necessità di adottare differenti layout o di cambiare la struttura dei documenti per adattarli alle differenti lingue.
Con un unico modello è possibile produrre documenti in lingue diverse o incorporare più idiomi nello stesso manuale. Durante la pubblicazione le risorse di testo saranno scaricate dal database di mediaCAT Foundation, secondo le esigenze linguistiche richieste. mediaSTREAM sa che la lunghezza di un paragrafo è differente nelle diverse lingue ed adatterà il testo per far sì che il layout rimanga coerente sempre.
mediaSTREAM è conforme allo standard UNICODE e supporta sia le lingue dell’Europa orientale, sia le lingue asiatiche.
La traduzione dei documenti
mediaSTREAM offre supporto ai traduttori. Una volta che il testo è stato completato nella lingua originale, mediaSTREAM lo esporta come un testo strutturato, così il traduttore sa esattamente dove inserire i blocchi di testo tradotti. Successivamente mediaSTREAM importerà i testi tradotti, li posizionerà e li adatterà al layout ed al modello di documento. I blocchi di testo tradotti diventeranno delle risorse all’interno del database, pronte per essere riutilizzate in futuro. Nel caso un blocco di testo già tradotto venisse impiegato in un nuovo documento, mediaSTREAM lo riconoscerà e ne eviterà l'esportazione, riducendo il carico di lavoro del traduttore.Per ulteriori informazioni visitate il sito www.evision-group.com
Vai a eVision