mediaSTREAM

Leistungsstarke Desktop- & Database-Publishing-Software für das Verfassen, Verwalten und Veröffentlichen von komplexen Katalogen, Benutzerhandbüchern und technischen Dokumenten - mit wesentlich geringerem Kostenaufwand.

Trotz der klaren Vorteile des interaktiven Katalogsystems von eVision, kann es für Unternehmen wichtig sein, weiterhin druckbare Kataloge und Dokumente erstellen zu können. mediaSTREAM ist eine leistungsstarke DTP-Lösung, die entwickelt wurde, um diese Ansprüche innovativ zu erfüllen und dabei Kosten und Ressourcen zu sparen.

DYNAMISCHES DESKTOP-PUBLISHING

Das Erstellen von Benutzerhandbüchern und technischen Katalogen ist ein langwieriger Vorgang und verbraucht erhebliche Unternehmens-ressourcen. Die Verwaltung ist kostenaufwändig und es ist beinahe unmöglich, Benutzerhandbücher und technische Kataloge regelmäßig zu aktualisieren.

  • Verwenden Sie mediaSTREAM für das Erstellen von Katalogvorlagen und zur Festsetzung von Publishing-Regeln (Seitenumbrüche, Spaltengrößen, Schriftarten, Farben, Sprachen, Bildauflösung, etc.), um das gewünschte Layout wiederzugeben. Anstelle von manuellem Einfügen werden Texte, Bilder und Daten dynamisch von der Datenbank der mediaCAT®Foundation bezogen.
  • Aktualisieren Sie Kataloge und Dokumente per Tastendruck. mediaSTREAM verwendet die aktuellste Version der jeweilig genutzten Datenbankressourcen und ermöglicht dadurch erhebliche Zeiteinsparungen bei der Bearbeitung.
  • Durch die bidirektionale Konnektivität von mediaSTREAM können Daten bearbeitet werden, nachdem das Dokument erstellt wurde und diese Bearbeitungen ordnen sich automatisch wieder in die Datenbank ein.

EINE EINZIGE DATENBANK FÜR ALLE MEDIEN

Hochqualitative Bilder und Produktdaten sind bereits in der Datenbank der mediaCAT®Foundation vorhanden und werden dort zur Veröffentlichung von interaktiven Katalogen genutzt. mediaSTREAM greift auf dieselbe Datenbank und auf dieselben Ressourcen zu. Falls erforderlich kann mediaSTREAM für zusätzliche Textinhalte auch Verbindungen zu externen Quellen herstellen.

Die gemeinsame redundanzfreie Datenbank enthält eine einzelne Ressourcen-Instanz, die mediaSTREAM zur Erstellung von Katalogen und Dokumenten (Textdateien, Bilder, Audio, Video) verwendet. Jede Änderung an einer Ressource in der Datenbank hat automatisch dieselbe Änderung in sämtlichen mediaSTREAM Katalogen zur Folge, die auf dieselbe Ressource verweisen.

VIELSEITIGE VORLAGEN

Viele Unternehmensdokumente wie Benutzer-Handbücher und Service-Bulletins enthalten gemeinsame Texte und ähnliche Layouts. Anstatt zahlreiche Versionen ähnlicher Dokumente zu verwalten, müssen Sie lediglich einige wenige Vorlagen bearbeiten. mediaSTREAM erledigt den Rest.

  • Das Layout von Ersatzteilbüchern & Technischen Katalogen ist für unterschiedliche Produktgruppen häufig identisch. Sobald Formatierungs- und Layout-Regeln festgelegt sind, bezieht mediaSTREAM die relevanten Daten aus der gemeinsamen mediaCAT®Foundation-Datenbank und veröffentlicht individuelle Kataloge für jedes Produkt.
  • Bestimmte Absätze und Kapitel sind häufig in mehreren Benutzerhandbüchern vorhanden. Wenn Änderungen an einem gemeinsamen Textabschnitt vorgenommen werden, müsste jedes Dokument aktualisiert werden. In der mediaCAT®Foundation-Datenbank stellt der aktualisierte Textabschnitt eine gemeinsame Ressource dar und ist nur einmal vorhanden. Dadurch werden mit einem einzigen Klick alle verwandten Dokumente gleichzeitig aktualisiert.

MULTILINGUALE HERAUSFORDERUNG

Dank der erweiterten Formatierungsmöglichkeiten von mediaSTREAM müssen unterschiedliche Layouts nicht mehr übernommen und Dokumentenstrukturen nicht mehr geändert werden, um verschiedenen Sprachanforderungen gerecht zu werden.

Mit nur einer Vorlage ist es möglich, Dokumente in unterschiedlichen Sprachen zu erstellen, aber auch mehrere Sprachen in ein einzelnes Dokument zu integrieren. Während der Erstellung werden – basierend auf den erforderlichen Sprachkombinationen - Textressourcen aus der Datenbank der mediaCAT®Foundation bezogen.
mediaSTREAM weiß, dass sich die Länge eines übersetzten Absatzes abhängig von der Sprache unterscheidet und passt den Text entsprechend an, um sicher zu stellen, dass das Dokumentenlayout für alle Sprachen einheitlich bleibt.

mediaSTREAM ist UNICODE-kompatibel und unterstützt auch osteuropäische und asiatische Sprachen.

Übersetzung von Dokumenten

mediaSTREAM bietet Unterstützung für Übersetzer. Sobald ein Text in der Ausgangssprache fertig ist, exportiert ihn mediaSTREAM als strukturiertes Dokument, damit Übersetzer genau wissen, wo übersetzte Textabschnitte eingefügt werden müssen. Anschließend importiert, alloziert und formatiert mediaSTREAM den übersetzten Text entsprechend der Vorlageregeln. Übersetzte Textabschnitte werden als Ressource zur zukünftigen Verwendung in die strukturierte Datenbank der mediaCAT®Foundation hinzugefügt. Wenn in einem zukünftigen Dokument auf einen bereits übersetzten Textabschnitt verwiesen wird, so wird dieser nicht erneut zur Übersetzung exportiert.

DIGITAL MEDIA MANAGEMENT: MIT UNS IMMER EINEN SCHRITT VORAUS

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.evision-group.com

eVision besuchen
This site uses cookies. By continuing to browse the site, you are agreeing to our use of cookies. Find out more